黄晓彤
亚罗士打吉华独中华文兼地理老师
Reach Me

黄晓彤:漂“象”北方——一起到亚罗星看象屿
星期五, 15 4月 2022 18:38马来文中,有一个词“Tanah air”(故土),直接翻译成华文的话,是“水土”。无论是人类,还是其他生灵,都需要在水土上生存,可是,我们有没有试过哪怕一次,去真正看看或细细感受,我们的“水土”之上,还有什么?除了赖以生存,还有什么意义?
亚罗士打吉华独中华文兼地理老师
Reach Me
马来文中,有一个词“Tanah air”(故土),直接翻译成华文的话,是“水土”。无论是人类,还是其他生灵,都需要在水土上生存,可是,我们有没有试过哪怕一次,去真正看看或细细感受,我们的“水土”之上,还有什么?除了赖以生存,还有什么意义?