轻松学马来语 EP01:逛夜市吃美食学马来语

一起来思考
炒粿条,可能大家都知道叫做char kuey teow 或char koay tiao等等的名称。但根据Kamus Dewan的规范,这些名称都不对哦。炒粿条的正确说法是什么?

Santan是椰浆的意思,为何椰浆饭不是翻译成nasi santan 而是 nasi lemak?

看到这里,肚子是不是饿了?本期节目我们一起逛夜市吃美食学马来语。

嘉宾
明道材(同声传译员)

主持人
浦尹玟(马六甲培风中学学生)

相关文章
https://dzblueprint.dongzong.my/component/content/article/121-author/1078-1078?Itemid=385